Cliquez pour accéder au sommaire

                                        

                                            

De nombreuses personnes nous ont demandé de faire une page de prières en phonétique afin qu'ils puissent la réciter aisément.

Nous en avons traduit certaines que nous vous présentons, et nous y avons  ajouté des psaumes .

Nous allons progressivement étoffer leur nombre.

 

 

 

  BENEDICTION DU PAIN

BENEDICTION SUR les aliments constitués par du  blé, de l’orge, de l'avoine (gâteaux, pâtes)

BENEDICTION DU  vin et jus de raisin

BENEDICTION pour les fruits poussant au sol

BENEDICTION  pour le riz

  BENEDICTION pour tous les autres aliments et boissons:

KADICHE

PSAUMES DE DAVID

 

 

   

 

 

 

LE KIDDOUCH DU VENDREDI SOIR 
  
  
  
Le chef de famille remplit la coupe du kiddouch de vin et debout , récite :
  
(Vayar éloim èt kol achér àssa vé –iné tov méod vaï –i êrév väi-i vokér) 
  
  
Yom achichi  vaï-khoulou achamaim véarèerts vékhol tséval-am : vaï-khal élo-im bayom achévi-î mikol mélakhto achér âssa : Vaï-varèkh éloim èt yom achévi-î vaïkadèch oto ki bo chabath miko mélakhto , achèr bara éloim laâssote.
  
Le chef de famille ;  Savri maranane
  
Les assistants : Lé Haim !
  
 Le chef de famille : Baroukh ata adonaye élohénou mélèkh haôlam boré péri haguéfène. 
  
  
Baroukh atta adonaye élohénou mélèh haôlam achèr quiddéchanou bémisvotav vérassa banou , véchabbath qodcho béahaba oubrassone  hinhilanou ,zikkarone lémaâssé béréchite , téhilla lémiquraé quodèche , zekher lissiatemisrayme , véchabbath qodchékha béahaba oubrassone hinhaltanou , barouhkh atta adona ye méqadèche hachabbat.
  
Après s’être lavé les mains :
  
Baroukh atta adona ye élohénou mélèkh haôlam acher kidechanou vetsivanou âl netilath yadaïm. 
  
On ne prononce plus un mot avant cette bénédiction : 
  
Le chef de famille dit ensuite avec ferveur en prenant les deux hallot(pains)  dans ses mains  
  
  
Bénediction du pain 
  
Pottéah èt yadékha oumassbi-a Haï ratsone 
Baroukh atta ado  naye  éloénou mélèkh aôlam  amotsi léhèm mine a arèts 
  
Puis le chef de famille coupe un morceau de pain qu’il trempe légèrement trois fois dans le sel . 
Puis mange ce morceau et fait de même pour chacun des membres de son assistance. 
Ensuite il est d’usage chez les tunisiens de s’embrasser en se souhaitant «  chabbat chalom » et de servir le plat traditionnel du vendredi soir :le couscous boulettes.)  
  
.
  
   

NÉDICTION DE L’ABLUTION DES MAINS
Seule l'ablution des mains avant le repas (c'est à dire avant de manger du pain) donne lieu à la récitation de la bénédiction sur l'ablution des mains. Après s'être versé trois fois sur la main droite, puis trois fois sur la main gauche à partir d'un récipient une certaine quantité d'eau qui mouille toute la main on dira:

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
acher kiddechanou bemitsvotav vetsivanou
al netilat yadaïm.
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui nous a sanctifiés par Ses Commandements et nous a ordonné de procéder à l'ablution des mains.
 


 
  
BÉNÉDICTION SUR LE PAIN
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Hamotsi le'hem min haarets
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui fait sortir le pain de la terre.
Le repas se terminera par la récitation du Birkat hamazon. 
(La consommation des 7 fruits ou céréales mentionnés dans la Torah comme étant fruit de la terre d'Israël commence par une bénédiction particulière, et est suivie d'une bénédiction correspondante.
  
 


 
BENEDICTION SUR les aliments constitués par du  blé, de l’orge, de l'avoine (gâteaux, pâtes) 
 Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Boré minéi mezonot
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui crées toutes sortes de nourritures.Et après manger, la bénédiction "al hami'hya"  
  
 


 
BENEDICTION SUR FRUITS DE LA TERRE
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Boré peri haets
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui crées le fruit de l'arbre. Et après manger, la bénédiction "al haets" (voir livres de prières)
  



 
BENEDICTION DU  vin et jus de raisin
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Boré peri hagefen
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui crées le fruit de la vigne.Et après avoir bu, la bénédiction "al hagefen" (voir livres de prières) 
 



 
  
BENEDICTION pour les fruits poussant au sol:
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Boré peri haadamah
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui crées le fruit de la terre.
 


 
  
BENEDICTION  pour le riz:
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Boré minéi mezonot
Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, qui crée toute sorte de nourritures.
  



 
  
BENEDICTION pour tous les autres aliments et boissons:
Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou Melekh Haolam
Chéhakol nihyah bidvaro Béni sois Tu Eternel notre D.ieu, Roi de l'Univers, par la parole de qui tout existe.
  
  



SOS KADICH si vous ne pouvez pas lire le kadich vous pouvez le faire lire à votre place par le rabbin de notre synagogue il suffit de nous contacter au moins une semaine avant la date anniversaire et envoyer un don de 100frs  à l'ordre de HAG LE ISRAEL 39 av du chateau 95200 Sarcelles

Le KADICH 
  
  
Yt-gad-al vé-yt-qad-ach ché-méh rab-ba,be-àl-ma di vera khir-ou_tèh vé-yam-likhmal-khou-téh, vé-ias-mah  pour-qa-nèh, vi-qa-rèb mé-chi-hèh : béhayékhon ouvéyomékhon ouv’hayé dekhol bet yisrael ,baagala ouvizman kariv veîmrou amen.
  
Yehé chemé raba mevarakh lealam oulealmé almaya, yitbarakh veyichatba’h veyitpaar veyitroman veyinassé veyithadar veyitalévehithalal chemé dekoudcha berikh hou leéla min kol birkhata vechirata, tichbérata, daamiran bealma , veîmrou amen.
  
Al yisrael veal rabana veal talmidéhon  veal kol talmidéhon deyatvin veaskin beoraîta kadichta di veatra haden vedi vekhol atar veatar yehé lana oulehon oulekhon chelama ‘hina ve’hisda vé’hayé arikhé oumézoné revi’hi vera’halmé min kodam élaha maré chemaya veara , veîmrou amen.
  
Yehé chelama raba min chemaya ‘hayim vessava vichoua vené’hama vechézava ourfoua oug’oula ousseli’ha vekhapara veréva’h vahatsala , lanou oulekhol amo yisrael , veîmrou amen.
Ossé chalom bimromav hou bera’hamav chalom alénou veal kol amo yisrael veîmrou amen.  
  
.
Psaume119 CXIX à partir du verset 105
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE 
Nèr léragli dévarékha.
Vé-or line-tivati : nichbâ-ti va akayéma.
Lichmor michpété tsidkéha : na-^néti âd méod.
Ado-naye h’ayéni khidvarékha
Nidvot pi rétsé na ado-naye .Oumichpatékha lamédéni :nafchi vékhapi tamid .Veétorat-kha lo chakhah’ti : Nat-nou récha-îm pah’li.Oumipikoudékha lota-îti :Nahalti êdvotékha lé-olam.Ki séssone libi éma :
Natiti libi la-âssot h’oukékha lé-ôlam êkèv.
 

        

        

        
 
PSAUME 31
POUR CONJURER LE MAUVAIS OEIL
Lam-natséah’ mizmor lédavid:
Bekha ado-naye h’assiti al évocha lé-ôlam.Betsid-kat-kha faléténi : Até élaï oznékha mé-éra atsileni.
Eyé li létsour ma-ôz lévèt métsoudot lé-ochi-êni : ki sal-î oumtsoudati ata .oulma âna chim-kha tane-h’éni out-na-aléni :totsi-éni.Méréchèt zou tam –nou li .ki ata ma-ôuzi :beyad –kha afkid rouh’i.padita oti ado-naye èl émèt :sanéti .achomerim avlé chav.va-ani èl ado-naye batah’ti :agila vé-èssméh’a béhassdékha.achèr ra_ita èt ône-yi .yadâta bétsarot nafchi :velo issgartani béyad oyèv.é-êmad-tad-ta vamèr-h’av raglaï : h’onéni ado-naye ki tsar li.
Achecha vékha-âssêni.nafchi ouvit-ni :ki khalou véyagone h’ayaï .Ouchnotaï bananah’a.
Kachal ba-âvoni.
Khoh’i va-âtsamaï âch-chou :mikol tsoreraï ayiti h’èrpa.
Velich-khénaï mé-od oufah’ad limyouda-aï.
Ro-aï bah’outs.Nardou miméni : nich_kah’ti kémèt milèv .ayiti kikhli ovèd : ki chamâti dibat rabim magor missaviv .
Béivassdam yah’ad âlaï .Lakah’at nafchi zamanou : va-ani âlèkha vatah’ti ado-naye .
Amarti élo-aï ata : Béyayad-kha îtotaï.
Atsileni miyad oï-vaï oumérod-faï :A-ira fanékha âl âvdékha.Ochi-êni véh’assdékha : Ado-naye  .Al évocha ki kératikha .Yyévochou réchaîm yidémoulich-ol :Té-alam-na sifté chakèr  adov-rot âl tsadik.âtak béga-ava vavouz : ma rav touv-kha achèr tsafane-ta liré-ékha.
Pa-âl-ta lah’ossim bakh.Négèd béné adam : Tasstirèm béssétèr panékha.
  
  
  
  
  
.